Detail Cantuman
Advanced Search
ILMU AL QUR'AN DAN TAFSIR
Terjemah Qoeran Indonesia Karya R. Ng. Hadiwijata (Analisis Historis Dan Karakteristik Terjemah Al-Qur’an)
Sukmadi. 201111013, Qoeran Indoensia Karya R. Ng. Hadiwijata (Analisis Historis dan Karakteristik Terjemah Al-Qur’an). Program Studi Ilmu Al-Qur’an dan Tafsir Fakultas Ushuluddin dan Dakwah Universitas Islam Negeri Raden Mas Said Surakarta. 2024.
Penelitian ini akan mengkaji Qoeran Indonesia karya R.Ng. Hadiwijata dengan pendekatan analisis historis dan karakteristik terjemah al-Qur’an. Adanya kajian ini, setidaknya dapat merekonstruksi tulisan-tulisan yang merupakan warisan dari tradisi keilmuan yang harus tetap dilestarikan. Adapun kajian naskah al-Qur’an mempunyai ruang lingkup yang sangat luas seperti dalam ruang teks (terjemah), historis, kodikologi, rasm, qira’at dan lain sebagainya. Adapun fokus kajian ini adalah, mengungkap dari analisis historis yang mencakup, identitas, latar bekalang kepenulisan, dan sejarah penerbitan Qoeran Indonesia. selain itu, penelitian ini juga mengungkap gaya dan karakteristik terjemah Qoeran Indonesia yang mencakup keseluruhan dari ayat yang ada dalam Qoeran Indonesia.
Penelitian ini tergolong kepustakaan dengan menggunakan model kualitatfi. Metode deskriptif analisis digunakan untuk menganalisis karakteristik terjemah Qoeran Indoensia. Objek yang menjadi penelitian penulis adalah Qoeran Indonesia karya R.Ng. Hadiwijata yang ada di Rumah Budaya Keraton Surakarta yang sekaligus menjadi data primer dan kemudian didukung dengan data sekunder yang mengacu pada sumber-sumber rujukan sebagai data guna menabah informasi yang sesuai dalam kajian ini.
Berdasarkan hasil dari penelitian, adanya penerjemahan Qoeran Indonesia memiliki pengaruh dan dampak yang sangat signifikan terhadap korelasi perkembangan Islam di Surakrta. Selain itu, secara politik, Qoeran Indoensia bukanlah misi Hadiwijata semata, tetapi juga merupakan representasi syiar dari lembaga Perserikatan Muhammadiyah guna melawan ajaran-ajaran yang dibawa dan diberlakukan oleh pihak Belanda. Sedangkan gaya penerjamahan yang digunakan dalam Qoeran Indoensia masih cukup tergolong menarik karna masih menggunakan bahasa Indoensia dengan ejaam lama yang pada umunya dapat menggambarkan gaya karakteristik al-Qur’an tersebut. terdapat beberapa bentuk, gaya dan corak terjemah Qoeran Indoensia, yang dapat dikalsifikasikan menjadi dua. Pertama, gaya terjemah tafsiriyah yang dalam hal ini, penggunaanya memakai catatan kaki yang merujuk kepada penjelasan satu kata atau makna tertentu. Kedua, menerjemahkan dalam betuk body Teks. hal ini terlihat di beberapa ayat yang di dalamnya mengalami penafsiran secara langsung dengan menekankan makna kalimat atau kata tertantu yang secara langsung dijelaskan dalam terjemah ayat.
Kata Kunci: Qoeran Indoensia, Historis, KarakteristikTerjemah
Ketersediaan
SK20242071.1 | 2X1 SUK t | PERPUSTAKAAN FAKULTAS USHULUDDIN DAN DAKWAH | Tersedia |
Informasi Detil
Judul Seri |
-
|
---|---|
No. Panggil |
2X1 SUK t
|
Penerbit | Fakultas Ushuluddin dan Dakwah : Surakarta., 2024 |
Deskripsi Fisik |
100 hal, 29 cm
|
Bahasa |
Bahasa Indonesia
|
ISBN/ISSN |
-
|
Klasifikasi |
2X1
|
Tipe Isi |
Text
|
Tipe Media |
Text
|
---|---|
Tipe Pembawa |
Visual
|
Edisi |
-
|
Subyek |
-
|
Info Detil Spesifik |
-
|
Pernyataan Tanggungjawab |
Sukmadi
|
Versi lain/terkait
Tidak tersedia versi lain